Siempre es bueno repasar el tema de las traducciones, qué documentos hay que traducir, en qué condiciones, requisitos, etc.
Les recordamos que nosotros ofrecemos el servicio de traducciones al italiano, realizadas por traductor matriculado!

⬇️SUSCRIBIR AL BLOG POR MAIL⬇️
- ASISTENCIA AL VIAJERO: HASTA 55% DE DESCUENTO Y CUOTAS SIN INTERÉS
- ALQUILER DE AUTOS: 5% DE DESCUENTO con código BLOGVIAJERO
- ESIM: DATOS DE CELULAR EN TODO EL MUNDO: 5% DE DESCUENTO con código BLOGVIAJERO. La más barata de todas!
- TODAS LAS NOTAS DE CIUDADANÍA ITALIANA | TODAS LAS GUÍAS Y TRÁMITES
- CANAL DE YOUTUBE: suscríbanse y apoyen al blog =)
SERVICIO DE TRADUCCION
A continuación dejamos el detalle del servicio de traducciones al italiano con tarifa reducida para nuestros lectores!
- Partidas con firma digital: pueden enviarlas en digital.
- Partidas con firma ológrafa/manuscrita tendrán que entregarnos los originales.
- Si quieren que todas las partidas tengan sello y firma del traductor, tendrán que entregar toda la documentación impresa, tanto partidas con firma digital como partidas con firma ológrafa o manuscrita.
- La documentación física se entrega en el barrio de Palermo Hollywood, en caso que envíen la documentación por mensajería es a riesgo de ustedes. Preferimos que la documentación sea entregada en mano entre ustedes y nosotros. Sabemos que son documentos que costó mucho conseguir por eso preferimos manejarlo de esta manera?
- Plazo estimado: 30 días
- El precio puede variar para partidas ilegibles o con muchas rectificaciones (extensas)
PREGUNTAS FREQUENTES SOBRE TRADUCCIONES
- RECOMENDACIÓN: previo a traducir chequear que todas las fechas, nombre, lugares sean correctos y coincidan entre ellos en todas las actas. La idea es que el acta o documento que se va a traducir sea 100% correcta. Caso contrario, van a tener una linda traducción de un documento que finalmente no les va a servir por tener datos inconsistentes.
- QUE ACTAS HAY QUE TRADUCIR? Habrá que traducir todas las actas que estén en idioma español. No es necesario traducir actas italianas de tu AVO.
- ES OBLIGATORIO QUE SE TRADUZCA CON UN TRADUCTOR MATRICULADO? La respuesta es NO, uno puede hacer sus propias traducciones ya que no es requisito que sean realizadas por traductor matriculado. La realidad es que podes ahorrar unos $ haciéndolo por tu cuenta, sin embargo se corre el riesgo que luego sean rechazadas y pierdas años de trabajo por ahorrar algo de dinero en un trámite tan sensible.
Esperamos que les sirva este recordatorio y cualquier duda nos pueden escribir!
Debajo del bloque naranja de descuentos y promos les dejamos muchos link de utilidad sobre todo lo relacionado a trámites de Ciudadanía Italiana, Pasaporte Italiano, papeles, consultas frecuentes, etc ⬇️ vean más abajo.
Finalmente, como siempre, cerramos la nota diciéndoles que si les sirve la info de nuestro blog pueden colaborar en este link para ayudarnos a poder seguir generando contenido gratuito. También suscribirse a nuestro nuevo canal de YouTube.
DESCUENTOS Y PROMOS
- ASSIST 365 SEGURO DE VIAJE: hasta 55% de descuento y cuotas sin interés con el CÓDIGO BLOGVIAJERO.
- ALQUILER DE AUTOS: 5% DE DESCUENTO con el código BLOGVIAJERO, se paga en pesos
- DESCUENTO ESIM PARA CELULAR CON DATOS EN TODO EL MUNDO: 5% DE DESCUENTO usando el código BLOGVIAJERO
NOTAS UTILES:
PUDIMOS SACAR TURNO CON PRENOT@MI: GUÍA PASO A PASO
IMPOSIBLE CONSEGUIR TURNO – ACÁ LA SOLUCIÓN!
TODAS LAS GUÍAS E INSTRUCTIVOS PARA TODOS TIPO DE TRAMITES
Mails y teléfonos de contacto de todas las comunas de Italia
Solicitando documentación a Italia para la ciudadanía – Proceso y modelo de carta
TODAS LAS NOTAS DE CIUDADANÍA ITALIANA
Hola Nacho,
Sabes si la firma del acta traducida por el traductor matriculado tiene que digital u holografica. Es para presentar en Italia para el juicio de reconocimiento de la ciudadania.
SAludos.
Buenas! yo presenté de los dos tipos de firmas en las actas para el juicio, ahora estamos esperando audiencia. O te referís a la firma del traductor?